John 3:16 in Tidore

Mareko   dojado TantaiTugulufa   Tahua   Soasiu  Maitara   ternate  failonga

Plain Text:

 “Jou Madihutu Yo Duka dunia, Gate Be Yo Sodoa Ni Ngofa Madihutu, Nage Bato Yo Jaga Iman, Yo Sone Ua, makarana yo dahe ahu ma suru”

- John 3:16


https://en.wikipedia.org/wiki/Tidore_language


From Wikipedia, the free encyclopedia
Tidore
Native toIndonesia
RegionNorth Maluku, islands of Tidore, Maitara, Mare, northern half of Moti, and some areas of west coast of Halmahera
Native speakers
(26,000 cited 1981)[1]
20,000 L2 speakers (1981)[1]
West Papuan?
Latin scriptArabic script (historically)[2][3]
Language codes
ISO 639-3tvo
Glottologtido1248
ELPTidore
Approximate location where Tidore is spoken
Approximate location where Tidore is spoken
Tidore
Location in Southeast Asia
Coordinates: 0°1′N 127°44′E

Tidore is a language of North MalukuIndonesia, spoken by the Tidore people.[4] The language is centered on the island of Tidore, but it is also spoken in some areas of the neighbouring Halmahera.[4] A North Halmahera language, it is unlike most languages in Indonesia which belong to the Austronesian language family. Tidore and other North Halmahera languages are perhaps related to languages of the Bird's Head PeninsulaWest Papua.[1][5]: 20 

A sample text in the Tidore language
A sample text in the Tidore language

Tidore is a regional lingua franca, used for interethnic communication in the Central Halmahera area.[6] Since the 17th century, it had some influence as a trade language in the Moluccan-New Guinean region.[2] It is closely related to Ternate,[1] of which it is sometimes considered a dialect.[7] Both Ternate and Tidore have been recorded in writing at least since the late 15th century,[3]: 430  being the only Papuan languages with indigenous literary traditions.[2]





Key Words:

 Mareko   

dojado 

Tantai

Tugulufa   

Tahua   

Soasiu  

Maitara   

ternate  

failonga

Popular posts from this blog

John 3:16 in Waerana

John 3:16 in Patani

John 3:16 in Phunoi, Punoi, Phu Noi, Phounoi, Côông, Cống, Khong, ผู้น้อย, ຜູ້ນ້ອຍ